In accordance with § 5 of the Telemediengesetz (German Telemedia Act), § 10 of the Staatsvertrag über Mediendienst (Governmental Contract about Media Services), as well as § 2 of the Dienstleistungs-Informationspflichten-Verordnung (Ordinance on Service Providers’ Duty to inform), we are required to provide the following information:

I. Name and Address of the Service Provider

Alexander & Partner Rechtsanwälte mbB
Joachimsthaler Straße 30
10719 Berlin
T +49 30 8877805-0
F +49 30 8877805-99
Our office can provide you with the personal email addresses of our attorneys.

II. Company´s Legal Form

Alexander & Partner Rechtsanwälte mbB is a Partnerschaftsgesellschaft mit beschränkter Berufshaftung (Partnership with limited Professional Liability) pursuant to the Partnerschaftsgesellschaftsgesetz (German Professional Partnership Act) consisting of
Attorney Oliver Alexander and
Attorney Andreas Scherdel
with its registered office in Berlin and
registered under number PR 1025 B
in the Partnership Register of the Amtsgericht Charlottenburg (Local Court of Charlottenburg).

III. Value Added Tax Identification Number (VAT ID)


IV. Supervisory Authority

The partners are members of the following bar association which acts as their supervisory authority:
Rechtsanwaltskammer Berlin
Littenstraße 9
10179 Berlin
T +49 30 306931-0
F +49 30 306931-99

V. Professional Title

The professional title “Rechtsanwalt” was granted to the attorneys based on federal legal standards after passing the second state exam and a separate approval process at first by the competent Ministry of Justice, by the President of the Oberlandesgericht (Higher Regional Court) responsible for the respective seat and based on a change in statutory law dated 8.9.1998 by the responsible local bar association.
All Rechtsanwälte are admitted to practice as lawyers in the Federal Republic of Germany.

VI. Professional Regulations

The relevant professional provisions for attorneys are all legally binding standards, especially laws and statutes, which stipulate the requirements necessary in order to practice their profession or to use their professional title and, where applicable, regulate the specific duties of professionals.
For Rechtsanwälte those regulations are the following: Bundesrechtsanwaltsordnung – BRAO dated 1.8.1959 (Federal Lawyers’ Act), Bundesrechtsanwaltsgebührenordnung – BRAGO dated 26.7.1957 (German Federal Code of Lawyers’ Fees), Rechtsanwaltsvergütungsgesetz – RVG dated 5.5.2004 (Lawyers’s Compensation Act) and Berufs- und Fachanwaltsordnungen der Bundesrechtsanwaltskammer BORA and FAO (National bar association’s Attorneys’ and Legal Specialists’ Rules of Professional Conduct) dated 22.3.1996, in their currently valid versions.
Further the following provisions are applicable: The Berufsregeln der Rechtsanwälte der Europäischen Gemeinschaft (Code of Professional Conduct for Attorneys of the European Community), the Gesetz über die Tätigkeit europäischer Rechtsanwälte in Deutschland (EuRAG) (Act on the Activities of European Attorneys in Germany) and the Law implementing the Directives of the European Community.
A summary of the applicable professional regulations for attorneys can be found on the website of the Federal Bar Association:

VII. Conciliation board

According to the provisions of the Federal Lawyers’ Act (BRAO), in the event of disputes between lawyers and their clients, it is possible to initiate out-of-court mediation or dispute settlement:
Bundesrechtsanwaltskammer – BRAK (Federal Law Society), a corporation of public law, represented by its president, acts as ombudsman:
Littenstraße 9
10179 Berlin
T +49 30 284939-0
F +49 30 284939-11
Alternative arbitration board is the Rechtsanwaltskammer Berlin (Berlin Bar Association), a corporation of public law, represented by its president:
Littenstraße 9
10179 Berlin
T +49 30 306931-0
F +49 30 306931-99

VIII. Professional Liability Insurance

ERGO Versicherung AG
Victoriaplatz 1
40477 Düsseldorf
Insurance number: HV-SV 72730339.1-00777-0211
Territorial validity of the insurance: The territorial validity of the insurance cover includes the entire EU territory and the member states of the Treaty on the European Economic Area. The insurance cover therefore meets the requirements of § 51 BRAO.

IX. Notice pursuant to § 36 of the Verbraucher­­streit­­beilegungs­­gesetz (Consumers’ Dispute Settlement Act)

Alexander & Partner Rechtsanwälte mbB is neither willing nor obliged to participate in dispute settlement proceedings before any consumer arbitration boards.

X. Responsibility for Content

The following persons are responsible for content of the publications and other information available on this website: Attorney Oliver Alexander and Attorney Andreas Scherdel

XI. Design and Realization

On behalf of Alexander & Partner Rechtsanwälte mbB, this website was designed by and realized by


Liability for Content

We make every effort to keep the information on our website current, but accept no liability whatsoever for the content provided. Pursuant to § 7 par. 1 of the Telemediengesetz (German Telemedia Act), the law limits our responsibility as a service provider to our own content on this website. According to §§ 8 to 10 of the Telemediengesetz (German Telemedia Act), we are not obligated to monitor third-party information provided or stored on our website. However, we shall promptly remove any content upon becoming aware that it violates the law. Our liability in such an instance shall commence at the time we become aware of the respective violation.

Liability for Links

Our site contains links to third-party websites. We have no influence whatsoever on the information on these websites and accept no guaranty for their correctness. The content of such third-party sites is the responsibility of the respective owners/providers. At the time third-party websites were linked to ours, we found no grounds whatsoever of any likely contravention of the law. We shall promptly delete a link upon becoming aware that it violates the law.


The content and works provided on this website are governed by the copyright laws of Germany. Duplication, processing, distribution, or any form of commercialization of such materials beyond the scope of the copyright law shall require the prior written consent of its respective author or creator.